Санкт-Петербургская
Городская Правовая Компания
(812) 309-25-76
Невский пр. д. 30
Бизнес-центр "Невский 30"
офис 3.22
Юридические услуги
Арбитраж
Взыскание долга
Расторжение договора
Юридическое сопровождение
Жилищные споры
Наследственные споры
Земельные споры
Семейные споры
Защита прав потребителей
Особое производство
TMPL
Составление договора
Ведение гражданских дел в судах
Восстановление сроков для обращения в суд
Признание договора недействительным
Установление факта, имеющего юридическое значение
Стоит ли самостоятельно обращаться в суд
Уголовное и административное производство
Защита прав в Европейском Суде по правам человека
Добросовестный приобретатель
Справочная информация
Разное

Официальный перевод иностранных документов


Официальный перевод иностранных документов является необходимой стадией международного документооборота. Выполнение официального перевода может потребоваться при выезде зарубеж (на отдых, для работы или учебы, либо на постоянное место жительства), при экспортно-импортных операциях, открытии счета или представительства за пределами РФ, при вступлении в брак с иностранным гражданином, а также во многих других жизненных ситуациях.

В разных странах действует различная процедура подтверждения верности перевода юридически значимых документов. Так, например, во многих странах Западной Европы успешно функционирует институт присяжных переводчиков. Присяжные переводчики являются частью юридической системы государства и подчиняются Министерству юстиции. Отношения присяжного переводчика и обратившегося к нему лица носят не договорную, а публично-правовую основу. Удостоверенные присяжным переводчиком документы имеют доказательную силу в суде, а сам такой переводчик действует от имени государства. Существовал подобный институт и в дореволюционной России. Так в соответствии с Учредительным судебным уставом 1865 года присяжный переводчик был обязан «по требованиям судебных и правительственных установлений и по просьбам частных лиц изготовлять и проверять переводы с иностранных языков на русский и обратно актов, документов и других бумаг, а также копии написанных на иностранных языках бумаг».

В современной России институт присяжных переводчиков отсутствует, а публично-правовую функцию по удостоверению подписи переводчика выполняют нотариусы. Статья 81 Основ законодательства РФ о нотариате предусматривает, что свидетельствование верности перевода осуществляется нотариусом, если сам он владеет соответствующим языком. В противном случае перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. При этом ответственность переводчика за заведомо неправильный перевод установлена ст. 310 УК РФ. Удостоверенный нотариусом перевод в России является официальным или сертифицированным.

Важно помнить, что документы, предназначенные для нотариального удостоверения подписи переводчика, должны соответствовать общим требованиям, закрепленным в Основах законодательства Российской Федерации о нотариате, а именно, документ не должен содержать подчисток, приписок и неоговоренных исправлений, должен быть прошит, пронумерован и скреплен печатью выдавшей организации, а любые документы, выданные за пределами РФ и представляемые для нотариального перевода, должны быть легализованы, т.е. иметь апостиль. Исключением являются государства, с которыми подписаны международные правовые соглашения об оказании правовой помощи по гражданским делам, отменяющие процедуру легализации. При удостоверении документов из таких стран апостиль не требуется. Не требуется также легализация документов из стран - бывших республик СССР. Актуальный список таких государств можно найти на сайте бюро переводов "АЛЬБА".

За выполнением официального перевода иностранных документов лучше обратиться в профессиональное и зарекомендовавшее себя бюро переводов с солидным опытом работы, которое сможет оперативно и качественно выполнить официальный перевод документов с любых языков. Многоуровневый контроль качества в бюро переводов "АЛЬБА" исключает вероятность ошибки, а отлаженный механизм работы позволит получить заверенный документ максимум на следующий день после приема заказа.


Сегодня:


Виды Санкт-Петербурга
Погода в Санкт-Петербурге - прогноз на завтра
Погода в Санкт-Петербурге - прогноз на сегодня
Как Вы оцениваете работу нашего сайта

Copyright © gpkspb.ru All Rights Reserved
Материалы, размещенные на сайте,
являются собственностью ООО «Городская Правовая Компания».
Копирование полностью или частично материалов с сайта,
без разрешения «Городской Правовой Компании» запрещено

banners...